نهاد حقوق بشر شقايق
براى شنيدن و ديدن موضوعات بيشتر با ما تماس بگيريد

«شکنجه سفید» نرگس محمدی و ترجمه به سه زبان

سپیده زرین‌پناه
شغل,روزنامه‌نگار در سوئد
۱۵ مهر ۱۴۰۲ – ۷ اکتبر ۲۰۲۳
«یک روز بازجو صدایم کرد و گفت: الدار [پسر شش ساله‌ام] به شدت بیمار است و او را برده اند بیمارستان. گفت: کلیه لازم دارد و دارد می‌میرد… عکس الدار را پرینت گرفته بودند. روی سینه‌اش یک جای سفید مثل کارت آویزان کرده بودند و چیزی مثل طناب دور گردنش انداخته بودند. وقتی دادند دستم حالم بد شد. از من خواست روی قسمت سفید که مثل کارت از گردن الدار آویزان بود بنویسم ‘بدبخت’. من را وادار کردند بنویسم.»

این روایت نیگارا افشارزاده، شهروند ترکمنستانی بازداشتی به اتهام جاسوسی در گفت و گو با نرگس محمدی یکی از چند روایت زندانیان زن، در کتاب شکنجه سفید است.

جلد اول کتاب «شکنجه سفید»، مجموعه گفت‌وگوهای نرگس محمدی با شماری از فعالان سیاسی در زندان، تاکنون علاوه بر زبان فارسی، به سه زبان زنده دنیا منتشر شده است.

این کتاب که پیش از این به زبان‌های سوئدی و انگلیسی منتشر شده بود، به‌تازگی با نام «زن زندگی آزادی»، توسط انتشارات Rowohlt verlag روانه بازار کتاب آلمان شده است.

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. پذیرفتن ادامه